Sutra del cor

Maka Hannya Haramita Shingyo. Cant del Cor de la Gran Saviesa Perfecta Síntesi de la Prajna Paramita, ensenyança de Buda (c. 500 a. C.) Traducció: Lluís Salas El Bodhisattva Kannon en practicar la perfecta saviesa veu que els cinc agregats són vacuïtat, i s’allibera del sofriment. Shariputra: els fenòmens no són diferents de la vacuïtat,…

Details

Shinjinmei‏. Poema de l’esperit de la fe

Shin Jin Mei. Poema de l’esperit de la fe Seng-ts’an (Mestre Sosan, Xina), any 606 d.C. Traducció: Lluís Salas La Via suprema no és difícil, n’hi ha prou amb no escollir, ni rebutjar. Quan deixem de buscar o d’escapar, s’il•lumina a si mateixa. Si ens apartem el gruix d’un cabell, el cel i la terra…

Details

Genjo Koan. Realitzar-se amb tot l’Univers

Genjo Koan. Realitzar-se amb tot l’Univers. Mestre Dogen, 1233 Traducció: Lluís Salas. 1. Com que totes les coses són Dharma de Buda, hi ha il·lusió i despertar, pràctica i experiència, vida i mort, budes i éssers sensibles. 2. Quan veiem que tots els fenòmens són sense substància, no hi ha ni il·lusió ni despertar, ni…

Details

Fukanzazengi

Fukanzazengi. Per a la difusió universal dels principis de zazen. El Mestre Dogen (1200-1256) el va escriure als vint-i-vuit anys, quan va tornar al Japó per fundar el Zen Soto. Traducció: Lluís Salas. Cerquem la veritat quan, de fet, aquesta ho penetra tot. Per què hauríem de mantenir-nos en la pràctica i en l’experiència? L’autèntic…

Details

Hokyo Zan Mai

Hokyo Zanmai. El samadhi del mirall preciós del Mestre Tozan (807 – 869 d. C.) Traducció: Lluís Salas Sense error, sense dubte, així és el Dharma. Buda i els mestres de la transmissió no n’han parlat. Però vosaltres el feu realitat ara mateix. Per això, us ho prego, protegiu-lo amb força. Els flocs de neu…

Details