Bill Porter és un autor nordamericà, conegut pel pseudònim Red Pine com a traductor de textos, poemes i sutres xinesos, molts d’ells de la tradició zen, una tasca per la qual ha rebut prestigiosos premis, com el Thornton Wilder de l’Acadèmia Americana d’arts i lletres per a la traducció. Aquest dilluns ens va fer una visita al temple Zen Kannon, i vam tenir el plaer de conversar amb ell. Les seves traduccions dels textos bàsics del zen soto son un referent per a la nostra tradició. El Sutra de la Plataforma, el Shin JIn Mei, el Sutra del diamant, el sutra de Vimalakirti, o el Sutra del Cor, i molts més, tots aquests textos els podem llegir gràcies a les seves traduccions del xinès. Red Pine ens va explicar que arriba al sentit profund dels versos xinesos a través del ritme i la rima, per damunt del sentit literal, per això toca a fons l’esperit dels textos zen que tradueix. La seva intenció és obrir un centre de meditació ben aviat al seu país. Ens va obsequiar amb uns exemplars del seu últim llibre, recentment traduït al castellà, Camino al cielo. Encuentros con ermitaños chinos, que serà presentat dijous 23 de maig en un acte al CCCB, amb la seva presència i la de l’editor del nou segell Tres Portals. Bill ens va regalar també el llibre de poemes de les etapes de la doma del bou, i l’autoeditat Zen Roots, dissenyat per ell mateix, i enquadernat amb seda xinesa, i ens els va dedicar amb aquestes boniques paraules: